2013年11月17日 星期日

紀念紫辰

         NOU台北中心合唱團成立於1991年至今已22年,因為音樂背景加入合唱團不久即被選為幹部,除了每兩年必須休息一年以外幾乎都得擔任團長負責行政工作與擔任助理指揮,更因為帶合唱團而繼續修讀空大課程。
        2000年開始將合唱團帶入監所為接受矯正教育的學員演唱,希望藉著音樂及歌曲詞之內容感動學員,喚醒對親情、鄉土及大地之愛,團員們也都認同將音樂的興趣與公益活動連結,所以這些年來我們每年一至兩次到監所演唱,幾乎走遍及離島各地的監所,同時我們也在母親節與聖誕節期到安養中心為院友義演並致贈禮物,希望盡我們的微薄力量帶給長者們
節期的溫馨。
        10/5(六)團練時,紫辰告訴我因沒買到9/30(一)榮光在國家音樂廳的演唱【掃羅王】的節目單,希望買一本,我說下次練唱會送一本給他,10/12(六)團練他缺席了,沒想到他那時已在台大的加護病房與死神拔河。10/15一位安養中心的社工找到我說是紫辰走了,我一時之間還不明白「走」了的意思,原來他家人並不清楚單身的他除了華航的工作外其他的活動,而是整理遺物時姪女由一本書裡所夾只露出一小角,我們到安養中心演唱的活動照中出現的養護中心名稱,輾轉聯絡上我,真是上天奇妙的指引。
        11/9(六),由合唱團負責安排音樂,我們在古亭聖教會為基督徒的紫辰舉行了一個溫馨莊嚴的追思禮拜,除了聖樂之外唱了兩首慰歌,日文的「ことりのたび」(小鳥之旅)與「So Long My Friend」,今天他的大哥再次打電話來致謝,感謝我們給了紫辰人生的最後4年光彩多姿的時光。因為遺傳性高血壓又忽略治療引發了腦溢血,雖然不捨但想到他只有2天左右的加護病房治療後因家屬為擔心即使開刀也未必可治癒可能變植物人而放棄進一步的醫治,應減低了受苦而略感安慰。R.I.P.My Friend~




 https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=LM6a3en0ftw

2013年11月15日 星期五

懐かしい 日本の名歌 ( 愛そして 母さんの想い出す) 曲集編輯感言

懐かしい 日本の名歌


        曾有人玩笑的告訴我,原本叼著我的「鶴媽嗎」或「鵜鶘媽媽」是要往日本飛的,但在台灣上空卻不慎張了口,因而誤投。兒時有人說我像日本人,婚後帶孩子們出門也常被這麼問,甚至在美國受訓時也被誤認過,不知是否不自覺的帶著「東洋味」?
        自小受媽媽影響,更因喜愛手藝需常閱讀日文書籍而去上了日語課。接觸越多,越能感受到其文化的美,當然也包括音樂;這些年來,住花蓮的媽媽較有時間而參加了婦女合唱團及詩班,我為媽媽晚年多了音樂的陪伴而高興,剛開始還曾「長途電話教學」非常認真;好聽、喜愛的日文歌曲無數,很難取捨。母親節前夕,特別選了較有民謠風的曲子24首編輯成冊,希望讓還能唱歌的媽媽歡心,方便使用。
        因為有些歌詞使用的是日本古文或方言,類似我們的文言文,一般字典查不到。且自己的程度不好,加上文化背景的差異,從文字表面無法完全了解其內涵,甚至部分內容,日本學者也有不同版本的解釋。翻譯時遭遇許多困難,有時找不到完全適用的文辭,只好選擇較接近的譯辭,盡力而為,瑕疵難免,或許完全偏了,如果前輩們有不同的看法,希望不吝給予指證。在此要感謝教會中幾位媽媽們的指導,更特別要謝謝大女兒若琪的日語家教老師中村絢華小姐的協助(幫我到日本查資料),讓我得已順利完工付梓。
        部分曲子,為了使用附伴奏譜的版本而得自己加上和聲。並且為了希望也可以讓艋舺教會「小天使詩班」使用,以及不會日文、喜歡日本歌曲的朋友們共同分享而填注了羅馬拼音,致使版面看起來有些凌亂,這是最大的遺憾。然而這是這些日子以來,利用工作空檔的片段時間,以感恩敬虔的心所努力完成的東西,最重要的目的乃是希望以此曲集,衷心的祝福媽媽,2005母親節及未來的日子平安、快樂!

                                                                                                       
                                                                                                                             亦柔  謹記
                                                                                                                              2005.4.20


小鳥の旅 / 歌詞及翻譯

小鳥の旅
                                  




                                             /  承夫、曲/三善  
                                                                  

はるかな しまから うみをこえて はるかな くにから やまをこえて
從遙遠的島嶼越過海洋而來,從遙遠的國度飛越山脈而來,

ことりのむれは わたってくるよ よぞらにたかく ほしをうたい
小鳥成群飛越而來,對著高掛夜空的星星歌唱。

たのしくもりに はやしにいこい ことりのたびは いくひいくつき
愉悅的森林中樹木攏聚著,不知道小鳥的旅程將至何時?

わたりどり わたりどり わたしも ゆめをみることり
渡鳥呀渡鳥,我也像是尋夢的小鳥,

あのそらこえて あのくもこえて はてなくひろがる ゆめのつばさ
飛過天空穿越雲彩而來,無止境無限寬闊夢的羽翼。

はるかな しまへと うみをこえて はるかな くにへと やまをこえて
到過了遙遠的島嶼越過海洋而來,到過了遙遠的國度飛越山脈而來,

ことりのむれは わたってくるよ うみべのまちの のきにわかれ
小鳥成群飛越而來,告別了海邊村落的屋簷,

たにまのえだに ねぐらをのこし ことりのたびは いくひいくつき
在山谷的樹枝上築了巢,不知道小鳥的旅程將至何時?

あ─ たのしくわたるよ
啊─愉快的旅程呀!


みなみの しまから うみをこえて ゆきふる くにから やまをこえて
從南邊的島嶼越過海洋而來,從下著雪的國度飛越山脈而來,

ことりのむれは わたってくるよ やさしいはるの はなをしたい
小鳥成群飛越而來,仰慕著春天柔美的花朵,

もみじのあきの このみをたずね ことりのたびは いくひいくつき
秋日的楓紅自問著,不知道小鳥的旅程將至何時?

わたりどり わたりどり わたしも わたしも うたのすきなとり
渡鳥呀渡鳥,我也像是愛歌唱的小鳥,

きぼうをこめて よろこびこめて なかよくさえずる うたのつばさ
從心底期望著定立著決心,和諧的鳴唱著搭乘歌聲的翅膀。

みなみの しまえと うみをこえて ゆきふる くにえと やまをこえて
到過了南邊的島嶼越過海洋而來,到過了下雪的國度飛越山脈而來,

ことりのむれは わたってくるよ おもいで おおくむねにひめて
小鳥成群飛越而來,許多的回憶深藏心底,

またくるひまで さよならつげて ことりのたびは いくひいくつき
直到重逢時,訴說著再見了,不知道小鳥的旅程將至何時?

あ─ たのしくわたるよ
啊─愉快的旅程呀!
                                                                                             翻譯:卓亦柔

                                                                    (感謝艋舺教會歐賴金月長老的指導協助)
30週年特刊編輯感言
這是2009年榮光聖樂團成立30週年我所負責完成的150頁的紀念刊物)

       
        榮光的文字編輯,常讓我覺得為難。一是:標點符號在中、英文件上的使用,如果全用中文或全是英文不會困擾,但是侯老師寫的文章通常是中、英混合的,所以在中文段落裡夾著一段英文時,英文段落中的標點符號不論用中式或英式都覺得怪怪的,反之亦然,因此得請各位朋友們包涵這種狀況。另一點則是:侯老師的台語思考模式,常讓人一頭霧水、額頭3條線,有時忍不住抗議沒有人這麼用的啦!”,但是對一位相當堅持自己理念的人,往往是無法做任何變更的。編輯過程中每當侯老師交付一疊稿件,看了就頭痛,本希望有舊檔案可用,沒想到都是新資料一切都得建檔,電腦又不配合頻頻當機實在花了不少功夫。在大家所寫的感言中,除非有很大的爭議,幾乎都尊重著作權,希望呈現的一切能讓大家滿意。

兒時常得晚上代替大人去參加里民大會,每當走夜路感到害怕時就唱福音詩歌,那時家中客廳所掛天使守護小孩過橋的畫面就出現腦海,覺得天使也會守護著我而漸漸覺得平安;小學五年級參加了兒童詩班開始學習合唱、彈鋼琴(只是一直沒學好),同時又被老師選為學校指揮(早晚升旗典禮時指揮全校唱國歌或校歌),從此有了音樂的陪伴;十六歲開始主日學的事奉,美崙門諾教會小,教唱時得自彈自教,但這些都是很好的磨練機會。有了自己的孩子後,外出時欽忠開車,我常一句句的教唱世界名曲,所以孩子們學的兒歌是散塔路西亞而不是哥哥爸爸真偉大2001年開始艋舺教會“小天使”兒童詩班的指揮事奉,除了啟蒙的台中忠明國小王幸雄老師外,更是感謝指揮培訓班時侯老師的教導以及他一路像活字典般的讓我提問幫我解惑。

我常跟大家分享:不要推辭事奉,必蒙賜福。因為榮光在孩子們年幼時即撒下音樂的種子,建民、若珮走了音樂路。如今建民是再興中學的專任音樂老師及擔任好幾個合唱團指揮。若珮除了基督書院等的教學外,活躍於音樂舞台。若琪在榮光唱的時間最短,但就如若珮接受新眼光電視訪問時所言,她覺得姊姊的音樂天賦較好,雖然學的是服裝設計,至今還配合我主日學的教唱擔任司琴;她的兒子小威威是天父賜給我們的禮物,帶給全家無比的喜樂。女婿名衡及哥哥楊醫師,多年來一直是榮光的贊助者,種種的祝福常讓我落淚感恩。所以,鼓勵大家為主做工,不要推辭,在事奉中有平安喜樂也能成長。

榮光一路辛苦走來能延續至今,除了父神的憐憫扶持,要感謝長久以來為我們奉獻的親友、贊助單位,也感謝許多教會給我們的幫助,特別是這些年來艋舺教會的關懷,牧師長執與主內兄姐的協助,讓我們不用流離失所有一個安心練習的場所;男性的leader在帶領上有較明顯的特質及方便性,但在榮光的團長職務上,因個性關係,我可能比其他人考慮、顧慮更多,一直以護犢的心情,為團的益處著想,但求不虧職守,在任內如有虧欠也請求各位的包容,同時更要感謝老師及幹部們長久以來的鼎力協助。


20週年時團曾要出版紀念特刊,後來因為種種因素而未能實現。如今榮光又增長了10歲,這次無論如何都希望能夠留下一些記錄,感謝神的奇妙安排,因Soul的關係,讓我們得到印刷的贊助。30週年的系列活動,讓我許多時候覺得焦慮是否能完成所規畫的事工,特別是發生H1N1時,擔心票房、經費、合唱團員等等,但是天父的豐盛恩典,帶領我們一一平安順利的經過;從委員會通過編輯30週年特刊起即一再邀稿和相片資料,包括新舊團員及歷屆團長,有些人以忙碌或文筆不好推辭,我只好儘量在舊相片堆裡找適用的資料,感謝所有投稿者也希望出刊後如果看不到自己資料的朋友們包涵,實在等待太久了。在此也謝謝建民為20週年資料的建檔,節省我不少眼力。雖然侯老師的文字最多,仍要感謝侯老師他百忙中的三校工作,讓這本特刊能順利完工付梓。                                                                

  (小女兒若珮如今已是國內新生代知名女中音聲樂家,這是2007年母女演唱Vivaldi's RV589中的 "Laudamus Te" ,很高興也珍惜母女可以Duet,有團員曾說音色相似到不知是誰在唱。)

                                                                                                   卓亦柔 謹記